有奖纠错
| 划词

La formule à la mode ces derniers temps, quoique mal définie, de la gouvernance mondiale devrait être élaborée au niveau pratique dans le cadre des Nations Unies, ou en conjonction avec les Nations Unies et non pas de façon parallèle ni même opposée aux Nations Unies.

近来很但意思不明确全球治理方案,应在切实可一级予发展,这就是应在联合国框架与联合国协同方式,而不是与其平相背方式予发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2023年合

La pause café formule très à la mode il y a quelques dizaines d'années.

配方在几十年前非常流行。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合

Elle n'est pas tombée en désuétude, elle est encore tout à fait employée et comprise, mais enfin, ce n'est pas une formule à la mode.

有被废弃, 仍然被广泛使用和理解,但最是一个时尚公式。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合

Cette idée de désobéissance civique est assez moderne, en tout cas la formule est à la mode depuis quelques années, pas plus.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接